Os temas de natureza espiritual devem ser primeiro pressentidos. Porquanto, falam ao coração diretamente, vencendo obstáculos, com maior desenvoltura, se houver bom ânimo e simplicidade de alma. E por nossa parte eterna, quando vigilante e boa, ouve-se a mensagem de Deus com maior clareza. Com frequência se alcança pelo sentimento (na acepção em que é entendido pelos poetas) o que demora a vir pela mente. Despertá-lo é abrir a Alma para o Criador. A intuição é a inteligência de Deus em nós.
O próprio Einstein (1879-1955) conta que muitas vezes pensava, pensava, pensava a respeito de um assunto da física, da matemática, da razão, do raciocínio e não conseguia obter resultado qualquer. Ia dormir e, em sonho, como ele mesmo relatou, descortinava-se, diante de si, o monumento do Universo, e, lá, a famosa Equação da Relatividade, E=mc², pairando no espaço.
“Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio, do que sonha a vossa filosofia.” Pôs Shakespeare (1564-1616) estas palavras na boca de Hamlet, que segurava a caveira do amigo: “To be or not to be, that is the question”. (“Ser ou não ser, eis a questão”.)
Aqui, uma curiosidade sobre essa frase, constante da peça do brilhante dramaturgo inglês. No Ato 1, Cena 5, lemos: “There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy”. (“Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio, do que sonha a vossa filosofia”.) No original inglês, não existe o adjetivo “vã”, como geralmente é acrescentado em algumas versões para o idioma português.
José de Paiva Netto, jornalista, radialista e escritor. paivanetto@lbv.org.br — www.boavontade.com
O próprio Einstein (1879-1955) conta que muitas vezes pensava, pensava, pensava a respeito de um assunto da física, da matemática, da razão, do raciocínio e não conseguia obter resultado qualquer. Ia dormir e, em sonho, como ele mesmo relatou, descortinava-se, diante de si, o monumento do Universo, e, lá, a famosa Equação da Relatividade, E=mc², pairando no espaço.
“Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio, do que sonha a vossa filosofia.” Pôs Shakespeare (1564-1616) estas palavras na boca de Hamlet, que segurava a caveira do amigo: “To be or not to be, that is the question”. (“Ser ou não ser, eis a questão”.)
Aqui, uma curiosidade sobre essa frase, constante da peça do brilhante dramaturgo inglês. No Ato 1, Cena 5, lemos: “There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy”. (“Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio, do que sonha a vossa filosofia”.) No original inglês, não existe o adjetivo “vã”, como geralmente é acrescentado em algumas versões para o idioma português.
José de Paiva Netto, jornalista, radialista e escritor. paivanetto@lbv.org.br — www.boavontade.com
0 Comentários
Para comentar neste Blog você deve ter consciência de seus atos, pois tudo que aqui é postado fica registrado em nossos registros. Tenha em mente que seu respeito começa quando você respeita o próximo. Lembre-se que ao entrar aqui você estará em um ambiente bem descontraído e por isso contribua para que ele sempre fique assim. Não esqueça que os comentários são moderados e só iram ao ar depois de uma analise e se passarem por ela iremos publicar, caso não ele será deletado. Para os novos comentários via Disqus ou Facebook a moderação não se faz necesária, já que o nome do usuário fica salvo nos comentários.
Obrigado pela visita e volte sempre.